H Άνοιξη της Μετάφρασης!

Έπειτα από έναν χειμώνα σχετικά στεγνό από εκδηλώσεις για τον χώρο της Μετάφρασης, της Ορολογίας και των γλωσσικών επαγγελμάτων εν γένει, η άνοιξη μπαίνει δυναμικά με πλήθος εκδηλώσεων στη Θεσσαλονίκη!

DEVTHΦΕΣΤΙΒΑΛ ΞΕΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ «ΒΑΒΕΛ – ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ»
13η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, 12-15 Μαΐου

Μέσα από ένα νέο Φεστιβάλ (Περίπτερο 15, Αίθουσα ΒΑΒΕΛ), η ΔΕΒΘ επιχειρεί να αναδείξει τόσο τους λογοτέχνες και το έργο τους όσο και τον καθοριστικό ρόλο του μεταφραστή και της τέχνης του ως μιας «παγκόσμιας γλώσσας» που επιτρέπει τη διάδοση της λογοτεχνίας σε όλα τα μήκη και πλάτη της Γης.

Έλληνες και ξένοι συγγραφείς, μεταφραστές, ακαδημαϊκοί, κριτικοί λογοτεχνίας κ.ά. συμμετέχουν ενεργά σε ένα πλήρες τετραήμερο πρόγραμμα εκδηλώσεων, δράσεων, εργαστηρίων και συζητήσεων με άξονα την παγκοσμιότητα των ιδεών.

Παράλληλα, στη 13η ΔΕΒΘ η Μετάφραση θα έχει την τιμητική της! Υπό την αιγίδα της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας θα φιλοξενηθούν στο «Στέκι της Μετάφρασης» (Περίπτερο 15, stand 43) αλλά και στο Συνεδριακό Κέντρο «Νικόλαος Γερμανός» (Περίπτερο 8) συζητήσεις για θέματα μετάφρασης, παρουσιάσεις μεταφρασμένων έργων, ενημερωτικές και διαδραστικές εκδηλώσεις καθώς και εργαστήρια με θέμα κυρίως τη λογοτεχνική μετάφραση αλλά και τη διερμηνεία και τον υποτιτλισμό. Στο «Στέκι της Μετάφρασης» συγκεντρώνονται για πρώτη φορά εκπρόσωποι από όλα τα πανεπιστημιακά ιδρύματα της χώρας καθώς και επαγγελματικοί σύλλογοι μεταφραστών και διερμηνέων, προσφέροντας με τον τρόπο αυτό μια συνεκτική εικόνα για τις πολύ διαφορετικές πτυχές της μεταφραστικής δραστηριότητας.

Στόχος της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας, που ιδρύθηκε το 2011, είναι να λειτουργήσει ως πεδίο ανταλλαγής απόψεων και προβληματισμών για διδάσκοντες, ερευνητές και επαγγελματίες στους τομείς της μετάφρασης και της διερμηνείας. Επίσης, να αποτελέσει ένα ουσιαστικό μέσο για την ανάδειξη της σημασίας, της χρησιμότητας και της πολυπλοκότητας της μετάφρασης καθώς και του σημαντικού ρόλου που καλείται να επιτελέσει στη σύγχρονη κοινωνία.

Μπορείτε να κατεβάσετε το πλήρες πρόγραμμα των λογοτεχνικών και μεταφραστικών εκδηλώσεων από τον ιστότοπο της ΔΕΒΘ.

* * *

Advertisements

About metafrasi

The meta|φραση School of Translation Studies, the only school in Greece that specialises solely in translator training, was founded by British Council translation teachers and professional translators with 18 years of experience in translation and translator training.

Posted on May 11, 2016, in Εκδηλώσεις - Ομιλίες, Μετάφραση, Οργανισμοί - Φορείς. Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: