Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2011

Στις 30 Σεπτεμβρίου, τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2011 απονεμήθηκαν σε πέντε άξιους μεταφραστές έργων από ισάριθμες γλώσσες. Συγκεκριμένα, βραβεύτηκαν οι εξής:

 

  • Μαργαρίτα Ζαχαριάδου: Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης αγγλόφωνης λογοτεχνίας  για το βιβλίο «Χαμένοι» του Daniel Mendelsohn (εκδ. Πόλις).
  • Γιάννης Η. Χάρης: Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γαλλόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο «Συνάντηση» του Milan Kundera (εκδ. Βιβλιοπωλείου της Εστίας).
  • Αλέξανδρος Ίσαρης: Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γερμανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο «Επιστολές σε έναν νεαρό ποιητή» του Rainer Maria Rilke (εκδ. Αρμός).
  • Βασιλική Κνήτου: Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ισπανόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο «Η χρονιά της ερήμου» του Pedro Mairal (εκδ. Πόλις).
  • Κούλα Καφετζή: Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ιταλικής λογοτεχνίας για το βιβλίο «Δελφοί» του Sandro Dell’ Orco (εκδ. Μελάνι).

 

Τα θερμά μας συγχαρητήρια στους βραβευμένους!

Advertisements

About metafrasi

The meta|φραση School of Translation Studies, the only school in Greece that specialises solely in translator training, was founded by British Council translation teachers and professional translators with 18 years of experience in translation and translator training.

Posted on October 31, 2011, in Βραβεία, Μετάφραση and tagged , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: